這次使用Ulatus中翻英第三級服務,除了翻譯外也有校對和潤稿。整體完搞的翻譯品質相當不錯,下次如果還有編修的需求,我會再使用你們的服務。
- 蔡尚斌, Taiwan 中華大學
客戶推薦
|
優譯堂Ulatus依照翻譯服務層級、翻譯字數量與交件速度提供不同預算方案。客戶可依個人需求彈性選擇服務。
翻譯層級 |
基礎
首先,學科領域翻譯師精準地將文件翻成英文。接著,雙語核對師依照中文原文檢查英文譯文是否準確,並修正錯誤。此翻譯過程確保翻譯的高精準度。
|
進階
翻譯師精準中翻英與雙語核對師校正後,英文母語編修師改善文章的整體流暢度與呈現方式以提升英文翻譯的品質。此進階翻譯過程確保高精準的翻譯成果,讓英語讀者能夠流暢閱讀。
|
服務內容 |
![]() 學術翻譯師 + 雙語核對師 |
![]() 學術翻譯師 + 雙語核對師 + 英文母語編修師 |
參與人員 | ![]() |
![]() |
字數範圍 | 翻譯費用(標準件) | |
0–5000 字 | 2.65 元/字 | 2.95 元/字 |
>5000 字 | 2.55 元/字 | 2.85 元/字 |
適用對象 | 用於內部溝通的普通文件 | 投稿至國際科學期刊的稿件(例如:論文翻譯或摘要翻譯)與重要文件 |
附加服務 | - | 格式編排 |
售後服務 | 一年期Q&A服務 | |
翻譯範例 | 查看基礎翻譯層級的文章節錄翻譯範例。![]() ![]() ![]() |
|
可接受文件 | ![]() |
翻譯層級 | 基礎 | 進階 |
服務內容 |
![]() 學術翻譯師 + 雙語核對師 |
![]() 學術翻譯師 + 雙語核對師 + 英文母語編修師 |
平均每日翻譯量(標準件) | 500–600 字/天 | 350–500字/天 |
平均每日翻譯量(快速件) | 650-900字/天 | 500-650字/天 |
翻譯層級 |
基礎 首先,學科領域翻譯師精準地將文件翻成繁體中文。接著,雙語核對師依照英文原文檢查中文譯文是否準確,並修正錯誤。此翻譯過程確保翻譯的高精準度。
|
進階 翻譯師精準英翻中與雙語核對師校正後,英文母語編修師改善文章的整體流暢度與呈現方式以提升英文翻譯的品質。此進階翻譯過程確保高精準的翻譯成果,讓英語讀者能夠流暢閱讀。
|
服務內容 |
![]() 學術翻譯師 |
![]() 學術翻譯師 + 雙語核對師 |
參與人員 | ![]() |
![]() |
字數範圍 | 翻譯費用(標準件) | |
0–5000 字 | 2.52 元/字 | 2.90 元/字 |
>5000 字 | 2.34 元/字 | 2.75 元/字 |
適用對象 | 用於內部溝通的普通文件 | 投稿至中文期刊的稿件(例如:論文翻譯或摘要翻譯)與重要文件 |
售後服務 | 一年期Q&A服務 | |
可接受文件 | ![]() |
翻譯層級 | 基礎 | 進階 |
服務內容 |
![]() 學術翻譯師 |
![]() 學術翻譯師 + 雙語核對師 |
平均每日翻譯量(標準件) | 500字/天 | 350字/天 |
平均每日翻譯量(快速件) | 650字/天 | 500字/天 |